Inicio » tesis » Tesis de Traduccion: Ejemplos y temas TFG TFM

Tesis de Traduccion: Ejemplos y temas TFG TFM

Las tesis de traducción son una parte fundamental para los estudiantes que deseen profundizar en esta área. A continuación, se presentan algunas preguntas centrales que una tesis sobre este tema intentaría responder, así como el contexto y antecedentes sobre este campo de estudio:

Interrogantes de Investigación: ¿Cuáles son las interrogantes fundamentales para una tesis sobre este tema? ¿Cómo se relacionan con las brechas de investigaciones existentes?

Las preguntas centrales de una tesis de traducción incluyen la exploración de diferentes métodos de traducción, el impacto de la tecnología en la traducción, la influencia de la interculturalidad en la traducción, entre otras. Estas interrogantes se relacionan con las brechas de investigación existentes al abordar áreas subexploradas y preguntas sin respuesta en estudios anteriores.

Contexto y Antecedentes del Tema de Investigación

El campo de la traducción ha sido extensamente estudiado y publicado previamente, con hallazgos clave que incluyen la importancia de la traducción en la comunicación intercultural, el impacto de la tecnología en la traducción, y las diferencias en los métodos de traducción en distintas culturas. Estos antecedentes proporcionan un sólido punto de partida para futuras investigaciones en este campo.

Brechas en la Investigación y Áreas Subexploradas

Existen lagunas en el conocimiento actual de la traducción que una tesis podría abordar, incluyendo el impacto de la inteligencia artificial en la traducción, la influencia de los aspectos culturales en la traducción, y la aplicación de la teoría de la traducción en contextos específicos. Estas áreas subexploradas presentan una oportunidad para contribuir a la literatura existente sobre traducción.

Metodología Adecuada para la Investigación en Traducción

La investigación en traducción puede utilizar métodos mixtos que incluyan el análisis de corpus, entrevistas con traductores, y la aplicación de teorías de la traducción a casos prácticos. Esta metodología permitirá abordar las preguntas de investigación de manera integral y proporcionar un enfoque multidisciplinario.

Relevancia y Aplicación de la Investigación en el Campo de la Traducción

La importancia de esta investigación radica en su potencial para influir en la práctica de la traducción, mejorar las políticas de traducción en organizaciones internacionales, y contribuir a debates académicos sobre la influencia de la tecnología en la traducción. La aplicación práctica de esta investigación puede tener un impacto significativo en la sociedad y en la comunicación global.

Aspectos Éticos y Legales en la Investigación en Traducción

Es crucial considerar aspectos éticos y legales relevantes, como el respeto al consentimiento informado de los participantes en la investigación, la confidencialidad de los datos de traducción, y el cumplimiento de las regulaciones pertinentes para el uso de material traducido. Estas consideraciones son fundamentales para garantizar la integridad y validez de la investigación en traducción.

Contribución Original de la Investigación en Traducción

La contribución única y original de una tesis de traducción radica en su capacidad para abordar nuevas problemáticas, aplicar nuevos métodos de traducción, y ofrecer un enfoque fresco a las teorías existentes en el campo de la traducción. Esta investigación se diferenciará y añadirá a lo que ya se conoce sobre la traducción, enriqueciendo el corpus de conocimiento existente.

Perspectivas a Largo Plazo de la Investigación en Traducción

Integrar esta investigación en los objetivos a largo plazo del estudiante puede involucrar la aplicación de los hallazgos en la práctica profesional de la traducción, la educación en traducción, o la influencia en políticas de traducción a nivel internacional. Estas perspectivas a largo plazo ofrecen la oportunidad de generar un impacto significativo en el campo de la traducción.

Impacto y Aplicación Práctica de la Investigación en Traducción

Además de su relevancia académica, esta investigación en traducción puede tener un impacto práctico al contribuir a resolver problemas reales de comunicación intercultural, mejorar la calidad de la traducción en entornos profesionales, y influir en la sociedad de manera positiva al facilitar la comprensión entre distintas culturas y lenguas. El potencial de aplicación práctica de esta investigación es significativo.

Redes de Contacto y Colaboración en el Campo de la Traducción

Establecer conexiones con otros académicos, profesionales y expertos en el campo de la traducción puede proporcionar apoyo, orientación y oportunidades de colaboración futuras para enriquecer la investigación y su aplicación. Estas redes de contacto son fundamentales para el desarrollo y éxito de la investigación en traducción.

Desarrollo de Habilidades para la Investigación en Traducción

El proceso de la tesis en traducción ofrece la oportunidad de desarrollar o mejorar habilidades específicas, como la investigación en el campo de la traducción, la escritura académica en este tema especializado, el análisis crítico de textos traducidos, el manejo de software especializado para la traducción, la presentación de datos en contextos multilingües, y la comunicación efectiva en diferentes lenguas y culturas. Estas habilidades son fundamentales para el éxito en la investigación en traducción.

Perspectivas de Carrera y Oportunidades de Empleo en Traducción

La investigación en traducción puede influir en las oportunidades de carrera al alinear los intereses del estudiante con el sector industrial, académico, o de políticas públicas en el campo de la traducción. Esta investigación puede abrir puertas para roles profesionales en agencias de traducción, organizaciones internacionales, empresas multinacionales, instituciones educativas, y organismos gubernamentales, entre otros. Las oportunidades de empleo en traducción son diversas y en constante evolución, ofreciendo un campo profesional dinámico para los graduados en traducción.

Recursos y Viabilidad de la Investigación en Traducción

La viabilidad de la investigación en traducción se basa en la identificación y acceso a recursos necesarios, como bases de datos de traducción, equipamiento especializado para análisis de traducción, y el desarrollo de habilidades específicas para llevar a cabo el estudio de manera efectiva. La consideración de factores de tiempo, costos y logística es fundamental para garantizar la viabilidad de la investigación en traducción.

Temas para Tesis de Traduccion – TFG – TFM

temas de tesis de Traduccion, ejemplos para tesis en Traduccion, ideas para tesis en Traduccion, modelos de trabajo final de grado TFG y trabajo final de master TFM para guiarse
Elegir una tesis es un elemento importante usado para completar los estudios de tu carrera. Seleccionar el tema ideal se ha vuelto uno de los mayores dilemas para todo estudiante, pero no es tan complicado como se imagina.

Geniales Títulos para Trabajos de Master de Traduccion de 2024

  • Soberanía, decisión y ocasión.
  • La traducción y lo etnolingüístico: instransferibilidad de algunos contenidos socio-culturales.
  • La acción y los símbolos en el abanderado: traducción de una visión neocristiana del hombre en el universo.
  • Potencial multimedial de un poema impreso: traducción intersemiótica de un poema mediante la escritura creativa de código.
  • Traduccion comentada de “…Dichterisch wohnet der mensch…” “…Poéticamente habita el hombre…” de Martin Heidegger.
  • Traducción de la obra «Derecho civil. Las obligaciones y los contratos» de Christian Larroumet.
  • Del abismo entre la filosofía y la vida: Observaciones acerca de la relación entre teoría y praxis en Aristóteles, Husserl y Heidegger. Anexo: traducción del discurso de Heidegger con motivo del cumpleaños número setenta de Husserl (8 de Abril de 1929).
  • Problemas de la Traducción Escénica de un texto no Dramático En base al poema sufi “Mantik Ütair” de Farid Ud Din Attar.
  • Traducción de la salud y seguridad ocupacional en una organización.
  • Traducción de la subsección I del capítulo I del título tercero «les effets du contrat» de la obra «les obligations, le contrat de Christian Larroumet.
  • Traducción de La Idea del derecho privado de Ernest J. Weinrib.
  • La contribución de España a la teoría de la traducción. Introducción al estudio y antología de textos de los siglos XIV y XV.
  • Ensayos acerca del contrato P. S. Atiyah.
  • Al-Fārābī, “Sobre los propósitos de Aristóteles en la Metafísica”. Texto, traducción y notas.
  • Caracterización de la traducción IRES-dependiente del mRNA de Denguevirus; rol de la proteína PTB como ITAF.
  • Efecto de la infección del virus de la necrosis pancreática infecciosa (IPNV) en la traducción de los mRNAs de su célula hospedero CHSE/F.
  • Traducción: anteproyecto de reforma del derecho de las obligaciones y del derecho de la prescripción.
  • Caracterización de alteraciones de RNA en escherichia coli bajo estrés oxidativo y de su efecto sobre la traducción del mensaje genético.
  • Traducción libro Die Richterliche Aufklärung im Zivilprozeß: (la aclaración judicial en el proceso civil) de Rolf Stürner.
  • Estudio del mecanismo de inicio de la traducción del mensajero completo del virus de la inmunodeficiencia humana de tipo 1: caracterización de un modelo de iniciación dual.
  • Pensamientos y sensibilidades andinas: un acercamiento desde el Lexicón de Santo Tomás.
  • La máquina y la literatura desde la traducción: La Ciudad Ausente de Ricardo Piglia.
  • Traducción del francés del libro «Las codificaciones» de Rémy Cabrillac.
  • Reconocimiento recíproco, formas de menosprecio y libertad: la teoría de las luchas por el reconocimiento de Axel Honneth y su particular traducción en términos de una teoría plural de la justicia.
  • Plan de reestructuración organizacional para la Empresa Prolanser Translation de Nicaragua.
  • Traductor automático para Manga.
  • Presencia y función de la traducción en la revista cubana Orígenes: (1944-1956).
  • Miguel Castillo Didier. Helenista y Humanista.
  • Traducción de la obra «Le Code Civil» de J. L. Halpérin.
  • Obras de Nietzsche traducidas al español.
  • Conversión de Texto a Voz Mediante Reglas y Redes Neuronales: Traducción de Texto a fonemas más acentuación y puntuación.
  • La conservación ambiental de base comunitaria en el Valle de Aconcagua, ¿una traducción territorial exitosa?.
  • Irrepetible. Sobre la representación pictórica de una misma imágen múltiples veces.
  • Eugenio Vúlgaris y la Ilustración Griega.
  • ARN genómico de VIH: rutas alternativas para terapias alternativas.
  • El misterio de la verdad.
  • Rol de los componentes del complejo nuclear de unión al cap, CBP80 y CTIF, en la síntesis de la proteína estructural Gag de VIH-1.

Algunos Títulos de Ejemplo para una Tesis o Trabajos de Final de Grado o de Master de Traduccion

  • Filosofía de la redención.
  • Prólogo a «Preguntas Fundamentales de la filosofía. «Problemas» escogidos de la «Lógica»».
  • In Memoriam Héctor Carvallo Castro: estudio aproximativo a su vida y su labor docente.
  • La traducción al español de los nominales complejos del inglés.
  • Controversias tecno-científicas en la reforma de salud: análisis desde la sociología de la traducción – Versión borrador.
  • Cirugía plástica: investigación en pintura sobre los cambios del cuerpo en su interacción con agua.
  • Pixel mirror. el nuevo autorretrato visual.
  • Incertidumbre en la medición de defunciones: una aproximación.
  • Dos ensayos: nota sobre el ser-común. Rapsodia sobre dispersión y cunamen.
  • Hacia una arquitectura geomántica taoísta: traducción de concordancias con occidente.
  • La Hélade ilusoria: el desarrollo de la identidad étnica en la Época Arcaica (siglos VIII-V): entre las identidades locales y lo helénico.
  • Rodolfo Rojo B., Poemas y Poetas Clásicos Ingleses. 2005.
  • Análisis de la regulación sobre interlocking contemplada en el artículo 3 letra d) del Decreto Ley 211 de 1973.
  • Enigma y fenómeno.
  • El Timeo de Platón: reflexiones sobre la trama gramatical y lingüística de su texto y las complejidades de su interpretación y traducción.
  • Emergencia de la tercera columna en un texto de Manuel Manquilef. Emergencia de la tercera columna en el texto: «La faz social» fragmento de los Comentarios del pueblo araucano de Manuel Manquilef. Presentación y comentario.
  • El lenguaje del lógos: la traducción como problema filosófico en el pensamiento árabe clásico.
  • Extravíos.
  • Discursos de la música popular sobre la Guerra Fría: (1947-1989).
  • Incertidumbre en la medición de defunciones: una aproximación.
  • Generación de algoritmos de relleno para la recuperación automática de piezas metálicas mediante soldadura por arco.
  • Las corrientes literarias en la América Hispánica: la propuesta canónica de Pedro Henríquez Ureña.
  • El sabotaje como intuición filosófica: una perspectiva de interpretación desde América colonial.
  • Karl Jaspers: elementos para la comprensión dinámica del mundo.
  • Lo que hace a Grecia. 1. De Homero a Heráclito.
  • Breve Diccionario Ejemplificado de Americanismos.
  • La tesis de la indeterminación de la traducción radical (IT) como perspectiva de análisis de la crítica construccionista social a los supuestos epistemológicos de la psicoterapia de orientación moderna.
  • Sociedad, epistemología y metodología en
    Boaventura de Sousa Santos.
  • Hito y retroceso en la violencia racial bajo el sistema europeo de derechos humanos: el caso Nachova y Otros v. Bulgaria.
  • Elisabeth de Schönau: autoridad visionaria y la presencia de los santos.
  • Acerca de la construcción de la dimensión afectiva de la ontología fundamental de Martin Heidegger.
  • La vida fáctica como el asunto mismo de la filosofía. Una aproximación al pensamiento temprano de Martin Heidegger, 1919-1923.
  • Influencia de la modificación Glu-Q del tRNA sobre la expresión del gen virF de shigella flexneri en escherichia coli.
  • Análisis de la expresión génica dependiente de Mn+2 en el basidiomicete ligninolítico ceriporiopsis subvermispora.
  • Estudio de la Interacción entre la Proteína Asociada a Microtúbulos 1B y la Enzima Tirosina Tubulina Ligasa en Neuronas.

Anteriores Trabajos Finales de Grado y Tesis de Traduccion que te pueden servir como ejemplo

  • Homero en vivo entonces y ahora.
  • Estrategias léxicas de comunicación en la producción oral de aprendientes de inglés como segunda lengua en los niveles post elemental, intermedio, post-intermedio y avanzado.
  • Cave, translator.
  • Sistema de Apoyo para Visitas a Museos Utilizando Dispositivos Móviles.
  • Análisis sobre la posibilidad de establecer normativamente la obligación de traducir los contratos de trabajo de aquellos trabajadores extranjeros que no hablan español.
  • Regina y Juan Salva primeras grabaciones de cantos mapuches en soporte cilindros de fonógrafo 1905 y 1907.
  • Neologismos en la lengua mapuche de la Región Metropolitana: descripción de los procesos y recursos de creación léxica y evaluación de la vitalidad lingüística del mapudungún.
  • Indagación filosófica en torno al ensayo:Borges y Lukács como paradigmas de ensayo literario y ensayo filosófico.
  • Rol de la lectora de m6A YTHDC2 en la síntesis de Gag de VIH-1.
  • Traducción de Platons lehre von der wahrheit.
  • Efecto de la variante genética RS4541843:C>T en los niveles del microrna-182 y en la inhibición de la traducción del RNA mensajero de BRCA1.
  • Implementación y Evaluación de Sistema de Monitoreo de Seguridad Basado en Flujos de Paquetes IP.
  • El pluralismo jurídico en el derecho internacional privado. Artículo de Didier Boden, original en Francés Maitre de conference en la Universidad París 1 (Pantheón-Sorbonne) publicado en: archives de philosophie du droit no. 49, 2005, pp. 275-316.
  • NOSOTROS, MODERNOS: La exigencia de la época en el pensamiento de Philippe Lacoue-Labarthe.
  • Economías del dibujo, el límite como zona de disputa.
  • Coherencia regulatoria en el marco de las negociaciones del TPP: una aproximación al concepto y sus posibles efectos en el comercio internacional.
  • Lo trágico-político idea de lo trágico en la filosofía política contemporánea: Foucault, Agamben, Esposito.
  • Regulación de equipos pulverizadores.
  • Software de generación de reporte de resiliencia del internet a nivel DNS.
  • Resumen de código utilizando GNN.
  • Entrenamiento y evaluación de modelos pequeños de lenguaje natural basado en métodos de autoatención.
  • La filosofía de la técnica de Éric Sadin: La técnica como un régimen numérico de verdad.
  • Del fenómeno catártico en Nietzche.
  • La tensión intradesiderativa en Spinoza: tentativas sobre la noción de desiderium.
  • La reivindicación de las demandas feministas en los ensayos de Martina Barros.
  • La indeterminación de la verdad en El desfile del amor de Sergio Pitol: aproximación a una poética.
  • Bibliografía del Dr. Ambrosio Rabanales 1930-2000.
  • Cicerón: su pensamiento político y razones personales detrás de su repudio hacia los Gracos y los populares en plena crisis y fin de la República romana.
  • Terapia Génica por Vectores Adenovirales en Modelos Animales de Alcoholismo: Inhibición de la Expresión del Gen de la Deshidrogenasa Aldehídica Mitocondrial Mediante un Gen Antisentido.
  • Decir a y desde los sujetos. La traducción como un performance de la ética feminista.
  • El concepto de sociedad civil.
  • La lógica considerada como semiótica.
  • Vivir para morir: la cultura de la muerte en Etruria entre los siglos X y I a.C.: características y transformaciones.
  • Estudio de los mecanismos de regulación de la autofagia por BAG3.

Mejores Temas de idea para una Tesis de Traduccion TFG TFM 2024

  • La importancia de la causa inmanente en la ética de Spinoza.
  • Nietzsche y la liberación.
  • El gesto de la escritura <> y quizás aún <> en esto: aproximaciones teórico-críticas a Sobre árboles y madres (1984) de Patricio Marchant.
  • Validación de un grupo de cuestionarios para evaluar la adherencia a tratamientos de ortodoncia mediante aparatos removibles, en el Servico de Especialidades Odontológicas del Hospital Barros Luco Trudeau.
  • Despolitización: una mirada desde Hannah Arendt.
  • Validación del instrumento YFAS para medir adicción a la comida.
  • Mito y poesía: hacia la problemática política ontológica en M.Heidegger y W.Benjamin.
  • Exotismo y sombra. Sobre la noción de arte en el pensamiento de Emmanuel Lévinas.
  • El Cid y Diyenís: ¿Héroes de Novela o de Epopeya?.
  • Guiños para posibles tesistas de historia de enfermedades transmisibles como objetos gaianos.
  • Las indemnizaciones por término de servicios a la luz de la O.C.D.E.
  • De la imagen del cuerpo al goce del texto: poesía y gestos re-venidos/vertidos.
  • DISCURSO DE DEMÓSTENES ACERCA DE LA PAZ.
  • Tratamiento del error sobre los elementos de valoración global del hecho.
  • Estrategias léxicas de comunicación en la producción oral de aprendientes de inglés como segunda lengua: un estudio longitudinal.
  • Demócrito: una «nueva» práctica de la filosofía.
  • Filosofía sin menos: el pensamiento de Carlos Vaz Ferreira como posible estética del modernismo.
  • Análisis comparado del principio de la autonomía de la voluntad entre la ética kantiana y el derecho.
  • El discurso de la Ilustración: ¿el fracaso de la libertad?.
  • Los ciudadanos y su hermano el miedo: castigos corporales: práctica emocional y discursos en Atenas clásica. Desde el fin de las Guerras médicas a fines de la era democrática (479-328 a.C).
  • Del ser sí-mismo propio al ser-con otros propio: (los alcances de la teología como hermanéutica de la existencia humana, en la posibilidad de una ética en Heidegger).
  • Sabiduría fragmentada: estudio y edición crítica de los índices bibliográficos de autoridades del Cautiverio Feliz (1673).
  • Fenómenos de desajuste. Proposición para la clínica psicosomática.
  • Sobre la determinación de la idea de la filosofía en las lecciones tempranas de Martin Heidegger.
  • La emergencia del cuerpo en la danza contemporánea: pensar la danza desde el cuerpo, y el cuerpo desde la danza.
  • Jacques Derrida: la política de la sobrevida.
  • Evaluación de adquisición de habilidades en cirugías: validando un instrumento.
  • Deleuze, color y cosmos-klee.
  • Subversión y espectáculo: la antipoesía de Nicanor Parra.
  • Relación de las fábulas y ritos de los incas.
  • Tres formas de continuidad entre Heidegger y NietzscheUna filosofía residual de la historia. Sobre reflexiones americanas, de Marcos García de la Huerta.
  • Alineando canales de interacción social para soportar comunicación inter-generacional.
  • Noción de frontera y objetos de cooperación en escenarios de diferencia epistemológica.
  • José Carlos Mariátegui y la primera hora del Marxismo Latinoamericano — El análisis de clase en los Siete ensayos de interpretación de la realidad peruana.
  • Procedimiento para la coordinación de especialidades en proyectos con plataforma BIM.
  • La República masculina y la promesa igualitaria.

Títulos para la Tesis de Traduccion TFG TFM

  • Subvención y espectáculo: la antipoesía de Nicanor Parra.
  • Sobre la democracia: críticas jurídico-políticas de Carl Schmitt al Estado Legislativo Parlamentarista.
  • El silencio como marca de la autenticidad del individuo en Kierkegaard.
  • Estudio de validación de un cuestionario
    de apego en adolescentes.
  • Negaciones interrumpidas.
  • La pulsión como la mancha que hace el pintor.
  • Repercusión de las corrientes lingüísticas contemporáneas en lberoamérica.
  • Socio-tecnología de la clínica: reflexividad y medicina.
  • Diseño e implementación de un algoritmo integrativo para guiar la mutación de secuencias codificantes de ADN para maximizar su expresión.
  • Rojo y negro: traducción pictórica de una herida emocional.
  • La contrainducción o el concepto de relativismo en P. K. Feyerabend.
  • Vide corpus meum: una aproximación material a las superficies del cuerpo-texto.
  • Política y acontecimiento.
  • El imaginario de la subversión femenina poética en el uso del erotismo y la pornografía: una mirada postmoderna: análisis de Yo Cactus (Alejandra del Río, 1994); La perla suelta (Paula Ilabaca, 2009); Shumpall (Roxana Miranda Rupailaf, 2011).
  • Nociones fundamentales de la filosofía de Martín Heidegger en el contexto de sus consideraciones sobre la técnica moderna.
  • La familia en la constitución del estado Hegeliano.
  • Libertad, elección y angustia: apuntando a una ética existencial.
  • Creatividad en el torbellino: a propósito de un cuento de Allan Poe.
  • Sobre la verdad y la mentira en Nietzsche: cuatro ensayos.
  • El estado de embriaguez en Nietzsche.
  • El hombre se brinda: comparecer a través de los artefactos de la técnica moderna.
  • Jus Post Bellum: un marco orientador para los dilemas normativos de la postguerra.
  • Desarrollo de un modelo fenomenológico para la vía lisosomal de degradación de proteínas.
  • Reflexión mínima. En torno a la pregunta ¿qué podemos entender por filosofía?.
  • Ollantay; relectura de una obra dramática colonial como legado histórico teatral.
  • Gramáticas de la destrucción en el orden estético: modelos de subjetivación en el contexto de la tematización de la destrucción total.
  • Tentativa de agotar una imagen: entre la imposibilidad de incluirlo TODO y el inevitable olvido de algo.
  • Efecto de NGF y P75NTR sobre el desarrollo folicular en ratas al termino del período reproductivo.
  • La imaginación de la naturaleza. Las fronteras de la visión científica.
  • Análisis de la expresión de la conexina 43 en células foliculares ováricas durante el ciclo estral de la perra.
  • Vértigo y ambigüedad como plataformas del proyecto en la existencia.
  • Marcas de lo invisible.
  • Caminos de la comprensión.
  • Tecnologías de salvación.
  • TGFβ1 Previene la Muerte por Apoptosis Inducida por Estrés de Retículo Endoplasmático en los Fibroblastos Cardiacos de Ratas Neonatas.
  • In Memoriam. Alfonso Gómez-Lobo.
  • Las reservadas negociaciones de los gobiernos de Allende y Nixon sobre la nacionalización del cobre.
  • Martín Heidegger. Filosofía, ciencia y técnica.

Selecciona el nombre para Tesis y Trabajos de Grado y Master de Traduccion TFG – TFM

  • Las reservadas negociaciones de los gobiernos de Allende y Nixon sobre la nacionalización del cobre.
  • Invasores.
  • Clara Schumann, Teresa Carreño, Rosita Renard: la condición de mujer en sus carreras musicales.
  • La literatura del caribe anglófono: una revisión de la primera mitad del siglo XX.
  • Diccionarios y fraseología.
  • El «contra» en la reflexión de Miguel Abensour, o, sobre la posibilidad de articular un pensamiento de resistencia.
  • La sujeción de la mujer: feminidad ideal.
  • La Aplicabilidad del Derecho a la Vida al Embrión o Feto en la Jurisprudencia Internacional durante 2004.
  • Conciliación de medicamentos de investigación en centros de estudio, realización de flujogramas de SOPs de investigación clínica y gestión de pagos a investigadores.
  • Problemas de titularidad en la regulación del derecho de autor y derechos conexos respecto de plataformas de colaboración creativa en redes sociales.
  • El estigma y lo sagrado: Burakumin en el Japón contemporáneo.
  • Caracterización del regulón quorum sensing en la bacteria biolixiviante Acidithiobacillus ferrooxidans.
  • En torno a la técnica y su esencia: el camino del pensar de Heidegger para un habitar genuino.
  • Ensayo filosófico sobre la soberanía del Estado.
  • Imágenes recompuestas: un análisis del narrador de The difference engine.
  • Acerca de la primera parte del Laques: Otra Apología de Sócrates.
  • La palabra en el pensar político de Jacques Rancière.
  • Árboles de decisión e identificación de genes en bacterias.
  • La ontología materialista de Schopenhauer. Interpretación de la ontología schopenhaueriana desde las coordenadas del materialismo filosófico de Gustavo Bueno.
  • Humor negro: una aproximación estética.
  • El peso de la materialidad en la escritura y el pensamiento de Jacques Derrida.
  • El riesgo filosófico de la acción (a propósito de la cita de Heidegger de: «polla ta deiná.. » de Antígona).
  • Desarrollo de habilidades expresivas en la gimnasia rítmica: en búsqueda de la autenticidad.
  • El discurso religioso, un discurso simbólico.
  • Mundo emocional, mundo universal.
  • Introducciones del uso: Derrida y la epokhé heideggeriana.
  • El desobramiento cadavérico en Los sueños de Caín.
  • Medicina clínica: determinismo técnico o qué? El caso GOPECH-PINDA o Por un giro técnico no luddita y preclínico, en salud pública.
  • Contribución del sistema de secreción tipo VI codificado en la isla genómica SPI-6 a los mecanismos de virulencia de Salmonella entérica serovar typhimurium.
  • Razón, letra y metáfora como determinaciones de un modelo hermenéutico para el texto bíblico en las «Cartas» y la «Historia Calamitatum» de Pedro Abelardo.
  • Husserl y Aristóteles. Elementos comunes entre el alma y la conciencia intencional.
  • La influencia de la lengua materna de hablantes de español en la acentuación de palabras cognadas en inglés.

Algunos Temas recomendados para hacer una tesis de de grado en 2024

  • ¿Dónde termina mi casa?. Mirando el hábitat residencial desde la noción de experiencia.
  • El nihilismo en la metafísica de Nietzsche.
  • Crítica nietzscheana a la dualidad ontológica tradicional.
  • La restauración de pinturas murales del Castillo Saint-Maire: sobre los conceptos y motivaciones de la restauración patrimonial /.
  • Comunicación, significado y referencia: contra los dogmas quineanos.
  • Gestión colectiva de los derechos intelectuales del libro y licenciamiento para bibliotecas y archivos.
  • Cerámica: lugar de pensamiento.
  • Sobre la dicotomía razón/sensibilidad en Kant: el sentimiento de lo bello como fundamento de unidad.
  • Composiciones para piano de Franz Liszt.

Recomendado:

Tabla de Contenidos

Descarga las Tesis Gratis en PDF legalmente

Descarga las Tesis de Ejemplo en PDF desde su Sitio Web Oficial. Recuerda que tu tesis debe ser original para poder acreditarla. Estas tesis sólo deben ser tomadas como ejemplo.

Nosotros no alojamos los archivos PDF. Debes acceder a su repositiorio oficial y descargarlas con licencia creative commons.